| Sranan Tongo | Dieser Text beschreibt Sranan Tongo. Der untere Text beinhaltet die Sranan Tongo Beschreibung. Soweit es sich um ein definierbares Objekt handelt, sollte hier eine Sranan Tongo Definition vorhanden sein. Sollte eine Definition von Sranan Tongo fehlen, kann diese von Ihnen verfaßt werden. Wir sind bestrebt die Beschreibung von Sranan Tongo möglichst ausführlich zu halten.
Jeder Text bei Know-Library, sowie ein Teil davon (Definition, Beschreibung etc.), außer Bücher Beschreibungen kann bearbeitet werden. Falls die Beschreibung auf dieser Seite nicht korrekt ist klicken Sie auf 'Beschreibung editieren' um den Text zu korrigieren bzw. neuen einzufügen. Weitere Informationen und Bücher zum Thema Sranan Tongo Beschreibung , so wie Link zum Forum finden Sie weiter unten. Eine Übersicht der Texte, die das Thema Sranan Tongo beschreiben finden Sie auf der Seite alle Artikel über Sranan Tongo. Fragen zu dem Thema Sranan Tongo können im Forum gestellt werden. Klicken Sie hier um zu dem Forum zu wechseln.
Sranan Tongo ArtikelSranan Tongo (Taki-Taki) oder auch kurz Sranan ist eine ursprünglich auf dem Portugiesischen basierende Kreolsprache.
| |
Dass Sranan Tongo auf einem portugisieschen Kreol basiert, ist ca. darum gut nachweisbar, weil während der Kolonialzeit ständig Sklaven von den Plantagen in den nahe gelegenen Regenwald flohen. Um überlebenswichtige Güter wie etwa Eisen zu erhalten, waren diese Maroons oder Bosnegers (Eigenbezeichnung) genannten entfohenen Sklaven auf Raubzüge angewiesen, was zu ständigen Spannungen führte. Darum wurden dann auch ein Verträge mit den "Bosnegers" geschlossen, der ihnen die Freiheit garantierte und ihnen die Erlaubnis zu dem friedlichen Handel mit den Europäern gab, jedoch unter der Bedingung, dass sie keinen neuen geflohenen Sklaven in ihre Reihen aufnehmen durften. Da aber zusätzlich Sklaven flohen, bildeten diese wiederum eigene Gemeinschaften, die später auch in gleicher Weise vertraglich eingebunden wurden. Da die geflohenen Sklaven kaum noch Kontakt mit Europäern hatten, wurden ihre Kreolsprachen auch nicht weiter europäisiert bzw. entkreolisiert. Darum gibt es heute in Suriname drei verschieden Kreolsprachen, die alle ursprünglich die gleiche Grundlage hatten, aber unterschiedlich stark europäischem Einfluss unterlagen. Die ältere der beiden Kreolsprachen der "Bosnegers", das Saramakkans zeigt jedoch noch heute sehr starke portugisiesche und westafrikanische Züge. Die jüngere, das Aukaans, hat schon einige afrikanische und portugiesische Elemente verloren.
Buch-Tipp: Sranan Tongo - An english-based creole in the republic of Suriname Es gibt leider keine Beschreibung für das Buch " Sranan Tongo - An english-based creole in the republic of Suriname". Um weitere Informationen zu diesem Buch zu finden klicken Sie bitte auf den Link oberhalb von diesem Text. Sie werden automatisch zum Buchhändler weiter geleitet. |
| |
Sranan ist die Sprache der großen Mehrheit der Nachkommen der nie geflohenen Sklaven. Sranan hat viele der portugiesischen Wörter durch englische und niederländische ersetzt und durch Entlehnung aus dem Niederländischen und Englischen seinen Wortschatz stark erweitert (siehe:Ausbausprache). Auch die lautliche Gestalt hat sich sehr europäischen Mustern angepasst. Die beiden afrikanischen Phoneme "kp" und "gb" wurden durch "kw" und "gw" ersetzt und die ursprüngliche Tonalität ging verloren. Konsonantenhäufungen wie etwa "kr-" am Wortanfang oder "-ntr-" in dem Wortinneren sind heute nicht selten, ursprüglich war die Silbenstruktur wohl wie heute noch in dem Saramaccan strikt Konsonant-Vokal, wobei nasalierte Vokale und pränasalierte Konsonanten vorkommen.
|
| |
Sranan Tongo wird in Suriname von fast der gesamten Bevölkerung Surinames als Verkehrssprache gesprochen. Davon sprachen 1993 etwa 120 Tausend Menschen Sranan Tongo als Muttersprache, (die so genannten Kreolen, d.h. die Nachkommen der nie geflohenen Sklaven) und etwa 400 Tausend Menschen als Zweitsprache. Mehrsprachigkeit mit Niederländisch und Englisch und den Sprachen der anderen Volksgruppen ist weit verbreitet, wobei Niederländisch als Amts- und Schriftsprache dient.
|
|
- Mi nen René Hart en mi gebore tapu 18 november 1945 ini a kondre Sranan.
- Mein Name ist René Hart und ich wurde an 18. November 1945 in dem Land Suriname geboren.
|
Weiteres zu dem Artikel Sranan Tongo | | Andere Leser interessierten sich auch für folgende Beschreibungen: | Bosnegers, Elemente, Konsonanten, Kreolsprachen, Liste, November, Plantagen, Schriftsprache, Sprache, Sprachen, Weise | | Schnellzugrif auf verwandte Texte: | | | NEU! Frage im Forum zum Thema: | | Wenn die Beschreibung 'Sranan Tongo' Ihrer Meinung nach nicht korrekt ist oder in aktueller Version Fehler enthalten sind oder es fehlt die Sranan Tongo Definition, dann klicken Sie bitte auf "Beschreibung bearbeiten" und schreiben Sie die Eigene Version des Textes. Die Änderungen in der Beschreibung werden sofort aktiv und für alle sichtbar. Ein Administrator wird Ihre Version der Beschreibung und Definition von 'Sranan Tongo' nachher prüfen. Bitte achten Sie auf die Urheberrechte (Copyright). Wir sind für die besseren Beschreibung von 'Sranan Tongo' und 'Sranan Tongo' Definition sehr dankbar.
Alle Tipps zu den Bücher auf dieser Seite wurden automatisch generiert. D.h. die Bücher wurden aus einer Datenbank von dem Computer ausgesucht. Deshalb kann es vorkommen, dass vorgeschlagene Bücher nicht ganz der 'Sranan Tongo' Beschreibung entsprechen.
|
|
|
· Diese Seite wurde bisher 302 mal abgerufen. · Letzte Counteraktualisierung erfolgte am 17.05.2008 um 03:39:35 · Diese Seite wurde zuletzt geändert um 07:55, 27. Sep 2004. · Letzte Portalaktualisierung erfolgte um 08:00:00 GMT, 25.02.2008
|